最给力的功效与作用、营养价值查询网,做您身边的健康专家!
家常菜谱|收藏本站
 当前位置:健康功效网>综合资讯>图文>正文

太平惠民和方剂局方 日本和刻本增广太平惠民和剂局方流布考

人气:132 ℃/2024-03-16 20:56:20

《增广太平惠民和剂局方》元大德甲辰(八年)余氏勤有堂刊本 台北故宮博物院藏

和刻本系以中国古籍为底本,被日本重新抄写,翻刻衍生出的一种特殊的版本类型。日本享保十七年(1732)刊行的、由橘亲显领衔校刊的《增广太平惠民和剂局方》即为其代表,是书初藏日本东井文库,后归小岛尚质家族,光绪十年(1884)为杨守敬购归,贮于“观海堂”。杨氏卒后,被民国政府收购,民国十五年(1926)交故宫博物院庋藏。2000年10月海南出版社将此藏本予以影印出版,始首次公之于众。和刻本对于订正、补充通行本《太平惠民和剂局方》,有着重要意义。

所谓和刻本,又称日本刊本。是中国古代文献早期在日本流传的一种特殊形式,即以中国古籍为底本,被日本重新抄写、翻刻衍生出的一种特殊的版本类型。称之为“和刻本”汉籍。因古代日本自称大和民族,故以“和”代称日本。和刻本品种多、刻印美其刊行,所据者皆为宋元古版,且其雕印时,笔笔描似,求如原刻,甚为突出中国古籍原刻的特征,故其价值不下于宋元版,在某些方面弥补了中国已失传数百年的一些重要典籍,可作为中土汉籍的重要补充与订正。和刻本的另一种表现形式是为汉语原文加注日文假名训读或日文注释,以注重实用性。在诸多和刻本中,以橘亲显校刊的《增广太平惠民和剂局方》便为一个珍贵的版本。

和刻本《增广太平惠民和剂局方》,系日本享保十五年庚戌(清雍正八年,1730)奉中御门天皇诏命,由日本前御药院典药头橘亲显领衔,官医细川桃庵、望月三英、单羽正伯参较,参考了明末袁元熙刻本及当时日本流行各种刊本,进行了增补校正,所据版本按《参考局方诸家奉进目次》记录,所据15种版本均为神库、管库及公私医家所藏之“稀世旧刊”。其中,包括中国明初刻本《和剂局方》6种,朝鲜刻本《增注和剂局方》8种,以及日本医员野吕元丈所藏《增广和剂局方》1种。在对比诸家奉进的医方书后,认为民医野吕元丈所藏“增广一书,编次雅古,文字精正,最冠众本”,于是将其做为底本,依8种朝鲜刻本、6种明初刻本,整理校正并作序刊行。在参考诸家奉进的增注、增广等善本基础上,“凡旧刻讹者订焉,脱者补焉,药品及修制之异同,文字并衡量之差乖,共删妄就正。”[1]考其异同,更互演绎,阙其所疑,辑校奉进。对于各种版本中字异意同,义异理通,两可难裁者,或方名交错、二方混淆者,则注明出处,逐一校订,不舍此取彼,轻率删除,态度是很严谨的。此役历时两年始毕工,于日本享保十七年(1732)官刻颁行。

和刻本《增广太平惠民和剂局方》初为东井文库所藏,后归小岛尚质(字学古),小岛氏家族为日本著名的汉医学家,三世均以医术精湛而闻名,家藏医书多为罕见秘本,书中复加朱批墨校,可谓珍贵无匹。光绪年间为杨守敬购得。杨守敬(1839-1915),字惺吾,清同治元年(1862)举人,曾任湖北黄州府儒学教授,光绪六年(1880)出任驻日使馆随员,随何如璋出使东瀛。时值日本明治维新时期,推崇欧洲的先进技术和进步思想,而对古书典籍却一概加以否定,汉方医学受到沉重打击,中医古籍甚遭冷遇,汉学浸废,汉籍流散。杨氏素好古书,便大量收购,当时日本大藏书家森立之,也是著名的日本汉方医学家,与扬往来成朋友,对杨氏回归汉籍珍本多有裨益。杨氏曾撰有《日本访书志》记录所购古籍,其中医书多为宋元及以前的珍稀中医典籍,共计为29种,和刻本《增广太平惠民和剂局方》便在其内。光绪十年(1884)杨守敬回国,将所得善本旧籍舶运而归,初貯于湖北黄州,以近当年苏东坡之游地,故命其居曰“邻苏园”,继又移书于武昌,颜其藏书处曰“观海堂”,盖谓视野广阔,所见之大也。

杨守敬的观海堂藏书在其卒后,被民国政府收购,民国八年(1919)徐世昌将其中的一部分拨交给松坡图书馆,民国十五年(1926)又将所余部分交故宫博物院庋藏。孙楷第《日本访书志补•序》云:“民国己未(八年),观海堂书将出售,吾师沅叔(傅增湘)先生时长教部,怂恿当局买之,书遂为国有。初庋于集灵囿,旋归故宫图书馆”。[2]民国十七年(1928)《故宫博物院组织法》通过,故宫博物院图书馆正式成立,特设‘观海堂书库’予以保存,公开阅览。其中观海堂医书,407部,2459册。其中即有和刻本《增广太平惠民和剂局方》,何澄一《故宫所藏观海堂书目》卷三,子部医家类载,《太平惠民和剂局方》“又十卷,日本刊本,附《图经》《指南总论》十二册。”[3]1933年随故宫博物院文物南迁,其大部分被运往台湾,现收藏于台北故宫博物院,其遗存的一小部分,现仍庋藏于北京故宫博物院。其中,日本刊本《官刻太平惠民和剂局方》为留存的医籍之一。

《增广太平惠民和剂局方》十卷本国内虽不罕觏,但经过橘亲显校勘之本,较常见之本,最称美善。橘亲显《新校凡例》称:“《增广》一书,编次雅古,文字精正,最冠众本。”[1]故宫博物院珍藏的日本官刻本《和剂局方》刻印精细,雕版精湛,装帧考究,所用日本特产蚕纸洁净厚实,纸质绵润,细腻光泽,软字精刻,古朴典雅,颇具宋元遗风。版式为每半页12行,行22字,四周双边,白口,无界行。版框20.7cm×14.4cm。1函12册。题名《官刻增广太平惠民和剂局方》,十卷,宋陈承、裴宗元、陈师文原撰,宋许洪增广。(日)橘亲显等校正。附《增广太平和剂图经本草药性总论》二卷、《增广太平惠民和剂局方指南总论》三卷、《增广太平惠民和剂局方局方诸品药石炮制总论》一卷,日本享保庚戌(1730)东都书林西邨右卫门刻本。书前刊日本享保庚戌之冬十二月橘亲显撰“和剂局方序”,宋陈师文等“进表”。次刊“新校凡例”。序文、进书表和凡例均标以片假名注音,朱笔句读。此书扉页贴有杨守敬先生小像,像左下钤有朱色“杨守敬印”;卷前序文下钤“小岛氏图书记”“东井文库”“尚质之印”“字学古”“江户小岛氏八代医师”等藏书印;首页并有“宜都杨氏藏书记”“飞青阁藏书印”“星吾杨氏访得秘籍”等朱印。

此本以久藏于皇宫大内,人罕见之。2000年10月海南出版社将日本享保十七年壬子东都书林西村右卫门刻本予以影印出版,日刊本才首次公之于众。2002年2月任廷苏、李云、张镐京、郗效等以日本享保十七年(1732)橘亲显等所校《增广太平惠民合剂局方》为底本,以1985年人民卫生出版社《太平惠民和剂局方》刘景源点校本、1994年辽宁科学技术出版社《太平惠民和剂局方》鲁兆麟等点校本、台湾商务印书馆影印文渊阁《四库全书太平惠民和剂局方》为参校本,予以点校,作为“《故宫珍本丛刊》精选整理本丛书•医家”之一,仍由海南出版社出版,方为医家学者渐知。

《增广太平惠民和剂局方》所载方剂数量、各种药物顺序、剂量与国内现存《和剂局方》各种版本出入较大,非同一版本系统。全书收方795种(实际统计为794种),较之通行本,在“续添诸局经验秘方”中增加催生如圣散(治妇人诸疾)、防风导赤散、宁志膏、六神圆、褐圆子、敷涎膏(治小儿诸疾)6方。

《太平惠民和剂局方》在不断的增补、传抄、刊刻过程中,不可避免地出现错讹脱误,因此研究和刻本,勘定谬误,是所必须。如刘景源先生以元至顺元年庚午(1330)建安宗文书堂郑天泽刻本为底本整理校注的《太平惠民和剂局方》(人民卫生出版社,2017年典藏版)卷之十诸香最后记载曰:“玄参①拣净,各五两香白芷藿香锉,各三两香附子拣净甘松拣净,各十两麝香末半斤。清远香降真香紫藤者零陵香茅香各六两丁香皮②上为末,炼蜜搜和,用如常法。”[4]显然这里文字有讹舛,义不可通。整理者注为:“①玄参以下至麝香末疑为另方,原本及各刊均疑脱方名及治法。②丁香皮原本及各刊本均脱剂量。”[4]对照和刻本,原来并非脱文,而是文字发生了倒错现象。原文为“清远香降真香零苓香茅香(各六两)丁香皮玄参(拣净,各五两)香白芷藿香(锉,各三两)香附子(拣净)甘松(拣净,各十两)麝香半斤上为末,炼蜜搜和令匀,用如常法。”[1]如此则文通字顺,组成治法,明白畅销。由此可见此本的价值。

参考文献:

[1]宋•许洪编,日•橘亲显等校正,任廷革等点校.:《增广太平惠民局方》,海口:海南出版社,2002年,第7页、第334页。

[2]孙楷第:《日本访书志补•前序》,武汉:湖北人民出版社,1997年,第383页。

[3]李茂如,胡天福,李若钧:《历代史志书目著录医籍汇考》,北京:人民卫生出版社,第1155页。

[4]刘景源整理:《太平惠民和剂局方》,北京:人民卫生出版社,2017年,第346页。

作者简介:周益新,男,中医主任医师,主要从事中医临床工作,余事中医医史文献研究,现供职于山西省大同市新建康医院中医科。

搜索更多有关“太平惠民和方剂局方 日本和刻本增广太平惠民和剂局方流布考”的信息 [百度搜索] [SoGou搜索] [头条搜索] [360搜索]
CopyRight © 2011-2024 健康功效网 All Rights Reserved. 手机版